使至塞上古诗翻译

更新于:2023-12-14 14:32:13

  《使至塞上》翻译:一随轻车简从,将要去慰问边关,路经的属国已过居延。像随风而去的蓬草一样出临边塞,北归大雁正翱翔云天。浩瀚沙漠中醒目的孤烟直上,黄河边上西下的落日浑圆。到了边塞,只遇到侦察骑士,告诉我都护已经到燕然。

  《使至塞上》

  唐-王维

  单车欲问边,属国过居延。

  征蓬出汉塞,归雁入胡天。

  大漠孤烟直,长河落日圆。

  萧关逢候骑,都护在燕然。

  赏析

  诗的首句交代了作者此行的目的和到达地点,缘何而作。颔联两句包含多重意蕴,借蓬草自况,写飘零之感。颈联两句描绘了边陲大漠中壮阔雄奇的景象,境界阔大,气象雄浑。一个孤字写出了景物的单调,紧接一个直字,却又表现了它的劲拔、坚毅之美。最后两句写到达边塞:萧关逢候骑,都护在燕然。到了边塞,却没有遇到将官,侦察兵告诉使臣:首将正在燕然前线。

使至塞上古诗翻译》阅读地址:http://haoshilao.com/2023/1214/1348525.htm

上一篇 齐次方程组是什么 下一篇 思念到极致却不能相见的诗句