不识自家文言文翻译注释

更新于:2023-12-11 16:50:36

  《不识自家》的翻译:从前有个愚蠢的人,经常把鞋子悬挂在门外作为标志。一天他出门,到了中午,突然下起暴雨。他的妻子收起鞋子。到了快傍晚的时候,这个愚蠢的人回到家,却没有看见鞋子,惊讶地问:我家搬走了吗?他一直在门外徘徊不进去。他的妻子看见了,说:这是你的家,为什么不进屋呢?

  愚蠢的人说:门口没有挂鞋子,这就不是我家。妻子说:你难道不认识我了?愚蠢的人仔细察看了他的妻子,这才恍然大悟。

  《不识自家》的原文

  曩有愚者,常于户外县履为志。一日出户,及午,忽暴雨。其妻收履。至薄暮,愚者归,不见履,讶曰:吾家徙乎?徘徊不进。妻见之,曰:是汝家,何不入?愚者曰:无履,非吾室。妻曰:汝何以不识吾?愚者审视之,乃悟。

  注释:

  曩:从前。

  县:悬挂。

  履:鞋。

  志:标记。

  及:等到。

  暴:又猛又急的,大

  薄暮:临近傍晚。

  薄:临近

  讶:惊讶。

  徙:搬迁。

  是:这。

  汝:你

  识:认识。

  审视:察看。

  熟:仔细

  悟:恍然大悟

不识自家文言文翻译注释》阅读地址:http://haoshilao.com/2023/1211/1346759.htm

上一篇 梨花初带夜月海棠半含朝雨的意思 下一篇 老鼠迎新年简笔画