饮湖上初晴后雨每一句的翻译

更新于:2023-11-18 19:47:24

  《饮湖上初晴后雨》其一原文:朝曦迎客艳重冈,晚雨留人入醉乡。翻译:早晨迎客,晨曦渐渐地染红了群山。傍晚下了一阵雨,客人不胜酒力已渐入醉乡。此意自佳君不会,一杯当属水仙王。翻译:只可惜醉酒的友人没能领会迷人的西湖雨景,这美景应酌酒和水仙王一同欣赏。

  《饮湖上初晴后雨》其二原文:水光潋滟晴方好,山色空濛雨亦奇。翻译:天晴气朗时的西湖,水光盈盈波光楚楚;细雨迷蒙中的西湖,山色空灵似有似无。欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。翻译:如果把美丽的西湖比作绝代佳人西施,那么无论浓妆还是淡抹,都令人倾倒折服。

  《饮湖上初晴后雨二首》是宋代文学家苏轼的组诗作品。这两首诗赞美西湖美景,写于诗人任杭州通判期间。第一首写诗人在晨曦中迎客,在晚雨时与客共饮,沉醉与西湖的雨景之中;第二首对西湖景色的多样性进行全面描写概括品评,以西施之美比喻西湖之美。其中第二首广为流传,尤其是其后二句,被认为是对西湖的恰当评语。

  作者简介

  苏轼,宋代文学家。字子瞻,一字和仲,号东坡居士。眉州眉山人。苏洵长子。嘉祐二年进士。累除中书舍人、翰林学士、端明殿学士、礼部尚书。曾通判杭州,知密州、徐州、湖州、颖州等。元丰三年以谤新法贬谪黄州。后又贬谪惠州、儋州。宋徽宗立,赦还。卒于常州。追谥文忠。博学多才,善文,工诗词,书画俱佳。于词豪放,不喜剪裁以就声律,题材丰富,意境开阔,突破晚唐五代和宋初以来词为艳科的传统樊篱,以诗为词,开创豪放清旷一派,对后世产生巨大影响。

饮湖上初晴后雨每一句的翻译》阅读地址:http://haoshilao.com/2023/1118/1333794.htm

上一篇 岁月可回首,且以深情共白头什么意思 下一篇 不管风吹浪打胜似闲庭信步的意思