以一仪而当汉中地,臣请往如楚翻译
更新于:2023-02-24 12:27:09
以一仪而当汉中地,臣请往如楚如果凭借臣张仪就可以换取汉中的地,那么臣愿意前往楚国。以一仪而当汉中地,臣请往如楚原句是:楚王曰:不愿得地,愿得张仪而甘心焉。张仪闻,乃曰:以一仪而当汉中地,臣请往如楚。意思是:楚王说:我不愿得到土地,只希望得到张仪就甘心了。张仪听说后,就说:用一个张仪来抵当汉中地方,我请求到楚国去。
以一仪而当汉中地,臣请往如楚句子出自两汉司马迁的《屈原列传》
《屈原列传》原文节选欣赏
明年,秦割汉中地与楚以和。楚王曰:不愿得地,愿得张仪而甘心焉。张仪闻,乃曰:以一仪而当汉中地,臣请往如楚。如楚,又因厚币用事者臣靳尚,而设诡辩于怀王之宠姬郑袖。怀王竟听郑袖,复释去张仪。是时屈原既疏,不复在位,使于齐,顾反,谏怀王曰:何不杀张仪?怀王悔,追张仪,不及。
翻译:第二年,秦国割汉中之地与楚国讲和。楚王说:我不愿得到土地,只希望得到张仪就甘心了。张仪听说后,就说:用一个张仪来抵当汉中地方,我请求到楚国去。到了楚国,他又用丰厚的礼品贿赂当权的大臣靳尚,通过他在怀王宠姬郑袖面前编造了一套谎话。
怀王竟然听信郑袖,又放走了张仪。这时屈原已被疏远,不在朝中任职,出使在齐国,回来后,劝谏怀王说:为什么不杀张仪?怀王很后悔,派人追张仪,已经来不及了。
《以一仪而当汉中地,臣请往如楚翻译》阅读地址:http://haoshilao.com/2023/0224/1089105.htm