孔子观于周庙翻译
更新于:2023-02-05 11:46:51
孔子观于周庙翻译:孔子参观周庙,看到倾斜的器皿。孔子问守庙的人说:这是什么东西呢?守庙的人回答说:这是座位右边的器皿。孔子说:我听说右座之器盛满水就会倾覆,空了就会斜着,水装到一半时就会垂直,是这样的吗?守庙人回答说:是这样的。孔子让子路取水来试,果然水满便倾覆,装到一半时就垂直而立,空了就会斜着。
孔子长叹道:哎呀,哪里会有满而不倾覆的呢!子路问:请问持满有方法吗?持满的方法,压抑然后使之减损。子路说:减损有方法吗?孔子说:德行宽裕的人,守之以谦恭;土地广大的人,守之以勤俭;禄位尊盛者,守之以卑弱;人众兵强的人,守之以敬畏;聪明睿智的人,守之以愚笨;博闻强记的人,守之以肤浅。这就是抑损的方法啊。
孔子观于周庙是一篇古文,出自《韩诗外传》,原文为:
孔子观于周庙,有敧器焉。孔子问于守庙者曰:此谓何器也?对曰:此盖为宥座之器。孔子曰:闻宥座器,满则覆,虚则敧,中则正,有之乎?对曰:然。孔子使子路取水试之,满则覆,中则正,虚则敧。
孔子喟然而叹曰:呜呼!恶有满而不覆者哉!子路曰:敢问持满有道乎?孔子曰:聪明圣知,守之以愚;功被天下,守之以让;勇力抚世,守之以怯;富有四海,守之以谦。此所谓挹而损之之道也。
《孔子观于周庙翻译》阅读地址:http://haoshilao.com/2023/0205/1069035.htm