人固有一死或重于泰山或轻于鸿毛是谁说的意思

更新于:2023-11-18 19:47:09

  《报任安书》注释

  1、太史公:太史公不是自称,也不是公职,汉代只有太史令一职,且古人写信不可能自称公。钱穆认为,《史记》原名是《太史公》。牛马走:谦词,意为像牛马一样以供奔走。走,意同仆。此十二字《汉书-司马迁传》无,据《文选》补,意思是司马迁为了《史记》一书像当牛做马一样活着。

  2、曩(nǎng)者:从前。http://www.haoshilao.com/jiandan/

  3、望:埋怨。

  4、流俗人:世俗之人

  5、罢驽:比喻才能低下。罢,同疲。驽,劣马。

  6、侧闻:从旁听说。犹言伏闻,自谦之词。

  7、身残处秽:指因受宫刑而身体残缺,兼与宦官贱役杂处。

  8、钟子期、伯牙:春秋时楚人。伯牙善鼓琴,钟子期知音。钟子期死后,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴。事见《吕氏春秋-本味篇》。

  9、随、和:随侯之珠和和氏之璧,是战国时的珍贵宝物。

  10、由、夷:许由和伯夷,两人都是西周早期被推为品德高尚的人。

  11、点:玷污。

  12、会东从上来:太始四年(前93年)三月,汉武帝东巡泰山,四月,又到海边的不其山,五月间返回长安。司马迁从驾而行。

  13、卒卒:同猝猝,匆匆忙忙的样子。

  14、季冬:冬季的第三个月,即十二月。汉律,每年十二月处决囚犯。

  15、薄:同迫。雍:地名,在今陕西凤翔县南,设有祭祀五帝的神坛五畤。

  16、不可讳:死的委婉说法。任安这次下狱,后被汉武帝赦免。但两年之后,任安又因戾太子事件被处腰斩。

  17、宫刑:一种阉割男性生殖器的刑罚,也称腐刑。

  18、卫灵公二句:春秋时,卫灵公和夫人乘车出游,让宦官雍渠同车,而让孔子坐后面一辆车。孔子深以为耻辱,就离开了卫国。事见《孔子家语》。这里说适陈,未详。

  19、商鞅二句:商鞅得到秦孝公的支持变法革新。景监是秦孝公的宠臣,曾向秦孝公推荐商鞅。赵良是秦孝公的臣子,与商鞅政见不同。

  20、同子二句:同子指汉文帝的宦官赵谈,因为与司马迁的父亲司马谈同名,避讳而称同子。爰同袁。爰丝即袁丝,亦即袁盎,汉文帝时任郎中。

  21、竖:供役使的小臣。后泛指卑贱者。

  22、忼慨:慷慨。

  23、待罪:做官的谦词。辇毂下:皇帝的车驾之下。代指京城长安。

  24、惟:思考。

  25、搴(qiān):拔取。

  26、乡:通向。厕:参加。下大夫:太史令官位较低,属下大夫。

  27、外廷:汉制,凡遇疑难不决之事,则令群臣在外廷讨论。末议:微不足道的意见。陪外廷末议是谦词。

  28、纲维:GJ的法令。一作维纲。

  29、闒(tagrave;)茸:下贱,低劣。

  30、卬:同昂。信:同伸:

  31、乡曲:乡里。汉文帝为了询访自己治理天下的得失,诏令各地举贤良方正能直言切谏者,亦即有乡曲之誉者,选以授官,二句言司马迁未能由此途径入仕。

  32、周卫:周密的护卫,即宫禁。

  33、戴盆何以望天:当时谚语,形容忙于职守,识见浅陋,无暇他顾。

  34、李陵:字少卿,生活在汉武帝在位年间,西汉名将李广之孙,善骑射,官至骑都尉,率兵出击匈奴,战败投降,封右校王。后病死匈奴。俱居门下:司马迁曾与李陵同在侍中曹(官署名)内任侍中。

  35、趣舍:向往和废弃。趣,同趋。

  36、衔杯酒:在一起喝酒。指私人交往。

  37、媒孽:即媒蘖,酵母。这里是夸大的意思。

  38、王庭:匈奴单于的居处。

  39、彊:同强。胡:指匈奴。

  40、卬:即仰,仰攻。当时李陵军被围困谷地。

  41、或:有的,有的人。

  42、固:固然,虽然。

  《报任安书》译文

  像牛马一样替人奔走的仆役太史公司马迁,恭敬地拜两次并回复您的书信,少卿足下:

  前不久承蒙您给我写信,用谨慎地待人接物教导我,以推举贤能、引荐人才为己任,情意、态度十分恳切诚挚,好像抱怨我没有遵从您的教诲,而是追随了世俗之人的意见。我是不敢这样做的。我虽然平庸无能,但也曾听到过德高才俊的前辈遗留下来的风尚。只是我自认为身体已遭受摧残,又处于污浊的环境之中,每有行动便受到指责,想对事情有所增益,结果反而自己遭到损害,因此我独自忧闷而不能向人诉说。

  俗话说:为谁去做,教谁来听?钟子期死了,伯牙便一辈子不再弹琴。这是为什么呢?贤士乐于被了解自己的人所用,女子为喜爱自己的人而打扮。像我这样的人,身躯已经亏残,虽然才能像随侯珠、和氏璧那样稀有,品行像许由、伯夷那样高尚,终究不能用这些来引以为荣,恰好会引人耻笑而自取污辱。来信本应及时答复,刚巧我侍从皇上东巡回来,后又为烦琐之事所逼迫,同您见面的日子很少,我又匆匆忙忙地没有些微空闲来详尽地表达心意。

  现在您蒙受意想不到的罪祸,再过一月,临近十二月,我侍从皇上到雍县去的日期也迫近了,恐怕突然之间您就会有不幸之事发生,因而使我终生不能向您抒发胸中的愤懑,那么与世长辞的灵魂会永远留下无穷的遗怨。请让我向您略约陈述浅陋的意见。隔了很长的日子没有复信给您,希望您不要责怪。

  我听到过这样的说法:一个人如何修身,是判断他智慧的凭证;一个人是否乐善好施,是评判他仁义的起点;一个人如何取舍,是体会他道义的标志;一个人如何面对耻辱,是断定他是否勇敢的准则;一个人建立了怎样的名声,是他品行的终极目标。志士有这五种品德,然后就可以立足于社会,排在君子的行列中了。所以,祸患没有比贪利更悲惨的了,悲哀没有比心灵受创更痛苦的了,行为没有比污辱祖先更丑恶的了,耻辱没有比遭受宫刑更重大的了。

  受过宫刑的人,社会地位是没法比类的,这并非当今之世如此,这可追溯到很远的时候。从前卫灵公与宦官雍渠同坐一辆车子,孔子感到羞耻,便离开卫国到陈国去,商鞅靠了宠臣景监的推荐而被秦孝公召见,贤士赵良为此寒心;太监赵同子陪坐在汉文帝的车上,袁丝为之脸色大变。自古以来,人们对宦官都是鄙视的。

  一个才能平常的人,一旦事情关系到宦官,没有不感到屈辱的,更何况一个慷慨刚强的志士呢?如今朝廷虽然缺乏人材,但怎么会让一个受过刀锯摧残之刑的人,来推荐天下的豪杰俊才呢?我凭着先人遗留下来的余业,才能够在京城任职,到现在已二十多年了。

  我常常这样想:上不能对君王尽忠和报效信诚,而获得有奇策和才干的称誉,从而得到皇上的信任;其次,又不能给皇上拾取遗漏,补正阙失,招纳贤才,推举能人,发现山野隐居的贤士;对外,不能备数于军队之中,攻城野战,以建立斩将夺旗的功劳;从最次要的方面来看,又不能每日积累功劳,谋得高官厚禄,来为宗族和朋友争光。这四个方面没有哪一方面做出成绩,我只能有意地迎合皇上的心意,以保全自己的地位。

  我没有些微的建树,可以从这些方面看出来。以前,我也曾置身于下大夫的行列,在朝堂上发表些不值一提的意见。我没有利用这个机会申张纲纪,竭尽思虑,到现在身体残废而成为打扫污秽的奴隶,处在卑贱者中间,还想昂首扬眉,评论是非,不也是轻视朝廷、羞辱了当世的君子们吗?唉!唉!像我这样的人,尚且说什么呢?尚且说什么呢?

  而且,事情的前因后果一般人是不容易弄明白的。我在少年的时候就没有卓越不羁的才华,成年以后也没有得到乡里的称誉,幸亏皇上因为我父亲是太史令,使我能够获得奉献微薄才能的机会,出入宫禁之中。我认为头上顶着盆子就不能望天,所以断绝了宾客的往来,忘掉了家室的事务,日夜都在考虑全部献出自己的微不足道的才干和能力,专心供职,以求得皇上的信任和宠幸。

  但是,事情与愿望违背太大,不是原先所料想的那样。我和李陵都在朝中为官,向来并没有多少交往,追求和反对的目标也不相同,从不曾在一起举杯饮酒,互相表示友好的感情。但是我观察李陵的为人,确是个守节操的不平常之人:奉事父母讲孝道,同朋友交往守信用,遇到钱财很廉洁,或取或予都合乎礼义,能分别长幼尊卑,谦让有礼,恭敬谦卑自甘人下,总是考虑着奋不顾身来赴GJ的急难。

人固有一死或重于泰山或轻于鸿毛是谁说的意思》阅读地址:http://haoshilao.com/2023/1118/1333790.htm

上一篇 亲贤远佞造句 下一篇 资治通鉴属于哪种体裁