舆薪之不见翻译

更新于:2023-03-10 13:24:29

敬爱自家的老人,从而推广到(敬爱)别人家的老人;爱护自己的孩子,进而推广到(爱护)别人家的孩子。(照此理去做)要统一天下如同在手掌上转动东西(那么容易)。《诗经》说:(做国君的)给自己的妻子和子女做好榜样,推广到兄弟,进而治理好一家一国。──说的就是把这样的心施加到他人身上罢了。所以,推广恩德足以安抚四海百姓,不推广恩德连妻子儿女都安抚不了。

古代圣人大大超过别人的原因,没别的,善于推广他们的好行为罢了。如今(您的)恩德足以推广到禽兽身上,老百姓却得不到您的好处,又是什么原因呢?用秤称,才能知道轻重;用尺量,才能知道长短,任何事物都是如此,人心更是这样。大王,您请思量一下吧!难道(大王)您要动用士兵(发动战争),使大臣们陷于危险,与各诸侯国结怨,这样心里才痛快么?

  齐宣王说:不是的,我怎么会这样做才痛快呢?我是打算用这办法求得我最想要的东西罢了。

  (孟子)说:您最想要的东西是什么,(我)可以听听吗?

  齐宣王只是笑却不说话。

  (孟子)说:是因为美味的食物不够吃呢?轻软暖和的衣服不够穿呢?还是因为绚丽的颜色不够看呢?音乐不够听呢?左右受宠爱的大臣不够用呢?(这些)您的大臣们都能充分地提供给大王,难道大王真是为了这些吗?

  (齐宣王)说:不是,我不是为了这些。

  (孟子)说:那么,大王所最想得到的东西便可知道了:是想开拓疆土,使秦国、楚国来朝见,统治整个中原地区,安抚四方的少数民族。(但是)用这样的做法,谋求这样的理想,就像爬到树上找鱼一样。

  齐宣王说:真的像(你说的)这么严重吗?

  (孟子)说:恐怕比这还严重。爬到树上去抓鱼,虽然抓不到鱼,却没有什么后祸;假使用这样的做法,去谋求这样的理想,又尽心尽力地去干,结果必然有灾祸。

  (齐宣王)说:(这是什么道理)可以让我听听吗?

  (孟子)说:(如果)邹国和楚国打仗,那您认为谁胜呢?

  (齐宣王)说:楚国会胜。

  (孟子)说:那么,小国本来不可以与大国为敌,人少的GJ本来不可以与人多的GJ为敌,弱国本来不可以与强国为敌。天下的土地,纵横各一千多里的(GJ)有九个,齐国的土地总算起来也只有其中的一份。凭借一份力量去降服八份,这与邹国和楚国打仗有什么不同呢?为什么不回到根本上来呢?(如果)您现在发布政令施行仁政,使得天下当官的都想到您的朝廷来做官,种田的都想到您的田野来耕作,做生意的都要(把货物)存放在大王的市场上,旅行的人都想在大王的道路上出入,各国那些憎恨他们君主的人都向您奔走求告。如果像这样,谁还能抵挡您呢?

  齐宣王说:我糊涂,不能做到这种地步。希望先生您帮助我(实现)我的志愿。明白的(把王政之道)指教我,我虽然不聪慧,请(让我)试一试。

(孟子)说:没有长久可以维持生活的产业却有长久不变的心,只有有道德操守的读书人才能做到,至于老百姓,没有固定的产业,因而就没有长久不变的心。如果没有长久不变的善心,不遵守礼仪法度,无所不为。等到(他们)犯了罪,接着就处罚他们,这样做是陷害百姓。哪有仁爱的君主掌权,却可以做这种陷害百姓的事呢?所以英明的君主规定老百姓的产业,一定使他们上能赡养父母,下能养活妻子儿女;假使一辈子都遇丰年,就一辈子都可以吃饱,在荒年也不至于饿死。

这样之后驱使他们向善。所以老百姓跟随国君走就容易了。如今,规定人民的产业,上不能赡养父母,下不能养活妻子儿女,好年景也总是生活在困苦之中,坏年景免不了要饿死。这样,只是使自己摆脱死亡还怕不足,哪里还顾得上讲求礼义呢?大王真想施行仁政,为什么不回到根本上来呢?

(给每家)五亩地的住宅,种上桑树,(那么)五十岁的人就可以穿上丝织的衣服了;鸡、小猪、狗、大猪这些家畜,不要失去家禽家畜生长繁殖的时节,七十岁的人就可以有肉吃了;一百亩的田地,不要(因劳役)耽误了适宜种植、收获庄稼的时节,八口人的家庭就可以不挨饿了;慎重办理学校的教育,用孝顺父母、尊重兄长的道理告诫他们,头发斑白的老人便不会在路上背着或顶着东西了。

老年人穿丝衣服吃上肉,老百姓不挨饿受冻,如果这样还不能统一天下,那是没有的(事情)。

  《齐桓晋文之事》注释

  (1)选自《孟子-梁惠王上》。

  (2)齐宣王:田氏,名辟彊,齐国国君,前342年至前324年在位。

  (3)齐桓、晋文:指齐桓公小白和晋文公重耳,春秋时先后称霸,为当时诸侯盟主。宣王有志效法齐桓、晋文,称霸于诸侯,故以此问孟子。

  (4)仲尼:孔子的字。道:述说,谈论。儒家学派称道尧舜禹汤文武等先王之道,不主张霸道,所以孟子这样说。

  (5)无以:不得已。以,同已,作止讲。王(wagrave;ng):用作动词,指王天下,即用王道(仁政)统一天下。

  (6)保:安抚,安定。莫之能御:没有人能抵御他。御:抵御,阻挡

  (7)胡齕(heacute;):齐王的近臣。

  (8)之:往,到去。

  (9)衅(xigrave;n)钟:古代新钟铸成,用牲畜的血涂在钟的缝隙中祭神求福,叫衅钟。 衅,血祭。

  (10)觳(huacute;)觫(sugrave;):恐惧颤抖的样子。

  (11)若:如此。就:接近,走向。

  (12)然则:既然如此,那么就。

  (13)易:交换。

  (14)识:知道。诸:之乎的合音。

  (15)是:代词,这种。足以王(wagrave;ng):足够用来王天下。

  (16)爱:爱惜,这里含有吝啬之意。

  (17)诚有百姓者:的确有这样(对我误解)的百姓。诚:的确,确实。

  (18)褊(biǎn)小:土地狭小。

  (19)无异:莫怪,不要感到奇怪。于:对。

  (20)彼恶知之:他们怎么知道呢?恶(wū):怎,如何。

  (21)隐:哀怜。

  (22)何择:有什么分别。择:区别,分别。

  (23)宜:应当。乎:在这里表示感叹。此句是主谓倒装句,百姓之谓我爱也是宜乎的主语。之:助词,用在主谓之间,取消句子的独立性。

  (24)无伤:没有什么妨碍,此处译为没有什么关系。

  (25)仁术:指仁爱之道,实施仁政的途径。

  (26)庖厨:厨房。

  (27)说:同悦,高兴。

  (28)《诗》云二句:见于《诗经-小雅-巧言》,意思是他人有心思,我能推测它。忖(cǔn)度(duoacute;):揣测。

  (29)夫子之谓也:(这话)说的就是你这样的人。夫子:古代对男子的尊称,这里指孟子。之谓也:说的就是

  (30)戚戚:心动的样子,指有同感。

  (31)复:报告。

  (32)钧:古代以30斤为一钧。

  (33)明:眼力。秋毫之末:鸟兽秋天生出的绒毛的尖端,喻极细小的东西。

  (34)舆薪:一车薪柴。

  (35)王许之乎:大王相信吗?许:相信,赞同。

  (36)今恩句以下是孟子的话,省去曰字,表示语气急促。

  (37)见保:受到保护或安抚。见:被。

  (38)王之不王:大王不能以王道统一天下。第二个王是动词。

  (39)形:具体的外在区别和表现。 异:区别。

  (40)挟(xieacute;):夹在腋下。太山:泰山。超:跳过。北海:渤海。

  (41)枝:通肢,肢体。一说,折枝,就是折树枝。为长者折枝:对长辈弯腰作揖。 [3]

  (42)老吾老:第一个老字作动词用,意动用法,可译为尊敬;第二个老作名词,是老人的意思。其下句幼吾幼句法相同。

  (43)运于掌:运转在手掌上,比喻称王天下很容易办到。

  (44)《诗》云句:见于《诗经-大雅-思齐》,意思是给妻子作好榜样,推及兄弟,以此德行来治理GJ。刑:同型,这里作动词用,指以身作则,为他人示范。寡妻:国君的正妻。御:治理。家邦:GJ。

  (45)言举斯心加诸彼而已:孟子总结这三句诗的意思,就是说把你爱自家人的心,推广到爱他人罢了。

舆薪之不见翻译》阅读地址:http://haoshilao.com/2023/0309/1105839.htm

上一篇 红藕香残玉簟秋出自李清照哪首佳作 下一篇 陕西省公办职业学校有哪些